search expand

Butikkansatt må kunne urdu

VG

Videobutikken i Oslo vil ha ansatte som behersker urdu like godt som norsk. Eier av Haugenstua Video, Amna Qureshi, forteller de har like mange indiske filmer som amerikanske, og det er derfor nødvendig med denne tospråklige kompetansen.

– Norge er et flerkulturelt land, det vil det forbli. En ekte integrering vil vi likevel først kunne kalle det når etniske nordmenn ønsker å leie indiske filmer i stedet for amerikanske, sier Jon Rogstad, sosiolog ved Institutt for samfunnsforskning

(Artikkel ikke lenger tilgjengelig)

VG

Videobutikken i Oslo vil ha ansatte som behersker urdu like godt som norsk. Eier av Haugenstua Video, Amna Qureshi, forteller de har like mange indiske filmer som amerikanske, og det er derfor nødvendig med denne tospråklige kompetansen.

- Norge er et…

Read more

Vasser over kulturgrenser

forskning.no

– Det viktigste er ikke hvor du kommer fra, men hvor du bor, sier lingvistikkprofessor Even Hovdhaugen. Sammen med post.doc. Åshild Næss studerer han språket på en rekke avsidesliggende stillehavsøyer lengst øst i Salomonøyene. Der finner de også nye svar på spørsmålet ”hvem er jeg?”. De deltar i det tverrfaglige forskningsprosjektet ”Oceania – Identity Matters: Movement and Place”, et samarbeid mellom Universitetet i Oslo og Kon-Tiki museet. >> les mer

forskning.no

- Det viktigste er ikke hvor du kommer fra, men hvor du bor, sier lingvistikkprofessor Even Hovdhaugen. Sammen med post.doc. Åshild Næss studerer han språket på en rekke avsidesliggende stillehavsøyer lengst øst i Salomonøyene. Der finner de også nye svar…

Read more

Sverige sämst hantera samiska språket, Norge får högsta betyg

Sami Radio

Sverige ligger i strykklass när det gäller behandlingen av samer och samiska. I den tredje stora utredningen, gjord av riksdagens egen utredningstjänst, kartläggs vad andra europeiska länder har gjort och gör för sina minoriteter. Norge får högsta betyg av europarådet i den senaste granskning vad gäller samiskan. Europarådet nämner särskilt stärkandet av sametingets roll och höjningen av samiskans status i medier och inom utbildningsområdet. >> les mer

SE OGSÅ:
Utredning visar dyster framtid för samiskan io Sverige (Sami Radio)
Professor tonar ner språkutredning (Sami Radio)

Sami Radio

Sverige ligger i strykklass när det gäller behandlingen av samer och samiska. I den tredje stora utredningen, gjord av riksdagens egen utredningstjänst, kartläggs vad andra europeiska länder har gjort och gör för sina minoriteter. Norge får högsta betyg av…

Read more

Observerte norsk-filippinske barns flerspråklige praksis

Uniforum Uio

Skillet mellom morsmåls- og fremmedspråksopplæringen i grunnskolen bør revurderes, mener lingvisten Bente Ailin Svendsen. Hun har studert fem norsk-filippinske barns flerspråklige praksis og språkferdigheter. – De flerspråklige barna i min studie gjør det like bra i norsk som sine klassekamerater med norske foreldre. Dessuten er de langt bedre i engelsk, forteller Svendsen.

– Filippinene har en svært kompleks språksituasjon med 120 ulike språk, som til dels er gjensidig uforståelige, og to offisielle språk, filippino og engelsk. Det er helt vanlig å beherske 5-8 språk, fortsetter Svendsen.

– I Norge har vi hatt som ideologi ”én nasjon, ett språk”, men i dagens norske grunnskole er det registrert 150 ulike morsmål, 105 bare i Oslo. Barna veksler mellom norsk, engelsk og tagalog, iblandet svensk, ”ungdomsspråk” og ”innvandrernorsk”, for å forhandle om identitet og for å vise sin tilhørighet i flere kulturer. Deres bruk av flere språk skyldes på ingen måte lav språkkompetanse i norsk >> les mer

SE OGSÅ:

Presentasjon av prosjektet “Kultur- og språkkontakt (KUSK)” (UiO)

Om Bente Ailin Svendsens disputas (UiO)

Uniforum Uio

Skillet mellom morsmåls- og fremmedspråksopplæringen i grunnskolen bør revurderes, mener lingvisten Bente Ailin Svendsen. Hun har studert fem norsk-filippinske barns flerspråklige praksis og språkferdigheter. - De flerspråklige barna i min studie gjør det like bra i norsk som sine…

Read more

Arafat og ordet

Unni Wikan, professor i sosialantropologi (UiO), Dagbladet

Så inntok han podiet og begynte å tale – på arabisk. Der og da forsto jeg – som ikke var en beundrer – hvorfor ingen kunne måle seg med ham i palestineres bevissthet. Det handlet ikke bare om karisma, makt og strategi, men også om Ordet, om måten Arafat brukte Ordet.

ARABERE HAR EN ærefrykt for sitt språk, og fordi arabisk er Koranens språk, deles denne ærefrykt av muslimer generelt. Rikheten i arabisk er overveldende. Det er lett å bli henført og endog forført. Ordet og språket er det fremste kunstneriske medium for uttrykk av estetiske følelser blant arabere. >> les mer

Unni Wikan, professor i sosialantropologi (UiO), Dagbladet

Så inntok han podiet og begynte å tale - på arabisk. Der og da forsto jeg - som ikke var en beundrer - hvorfor ingen kunne måle seg med ham i palestineres bevissthet. Det…

Read more